Именинники

Ольга Тетерина

Добрый день Гостевая! Ирина Кудрявцева, привет! Присоединяюсь к поздравлению. С Днём Ангела, дорогая Людочка, наша Пчёлка! От души желаю здоровья, любви, радости! 

 

29.09.2020 13:44
Ирина Кудрявцева

Доброе.утро.Гостевая.Людочка.наша.пчелка.поздравля.вас.с.Днем.Ангела.Желаю.здоровья,счастья,удачи.во.всем.Пусть.ангел.хранит.вас.Друзья.пусть.лето.кончилось.,не.будем.унывать.Всем.отличного.настроения.

29.09.2020 09:50
Ольга Тетерина

Доброе утро Друзья! Привет солнечный Тамбов! В эту ночь, у нас был первый заморозок. Всего-то минус 1, но лёг на влажную почву, к утру украсил растения изморосью. Хорошего дня всем - всем и исполнения желаний! 

29.09.2020 04:51
Ольга Тетерина

Доброе утро! Очень, очень рада встрече в Гостевой с вами, Друзья! Прекрасно встречать утро с музыкальными композициями, а какие интересные, музыкальные, жаргонные выражения! Читала и смеялась, взяла себе на заметку кое-что. С добрым утром всех и хорошего дня понедельника :).

28.09.2020 04:34
Ирина Петрова

Доброго утра, Гостевая!!

Здравствуйте, гостевики!

Ольга, Алла, Ирина К, Пчёлка  благодарю вас за добрые слова, за поздравления. Внимание  - самый дорогой подарок,а с вашей стороны особенно ценен для меня. Спасибо. 

Всем желаю лёгкого понедельника и удачной недели. 

28.09.2020 04:09
виктор моск обл

Здравствуй Гостевая! Пчёлка вечерний привет! Службу напомнила на флоте, там много было выражений! Веник голяк, лестница трап. по нему надо только бегом бегать, табуретка баночка, туалет гальюн, боцман дракон, тряпки ветошь, столовая камбуз, спальное отделение кубрик, шпигат куда вода сливается и.т.д.

Людмила у музыкантов и меломанов у них свой мир музыки. Меломаны они часто спорят, в комментариях это видно. Ты правильно написала, мир музыки он объединяет. ВИА. Красные маки. Из-за тебя  

                                                                                         Вот и осень     

27.09.2020 23:16
Пчёлка

Виктор, доброй ночи!

Да, в каждой профессии свой особенный язык имеется.

Ну, а у музыкантов и меломанов, у каждого свой мир музыки. Он разный. Меломан не обязательно является музыкантом и наоборот.

28.09.2020 00:28
Пчёлка

Рассказывает Борис Сичкин (актёр, сыгравший Бубу Касторского в "Неуловимых":Куплеты Бубы Касторского» (Неуловимые мстители) в исполнении igorvol.  vocal.Land

"Когда Вилли, иммигрант, сын секретаря Шотландской компартии, приехал в Москву, он знал безукоризненно английский язык и ни одного слова по-русски.
В оркестре у Леонида Утесова все музыканты говорили на лабухском жаргоне.
И Вилли, изучая с утра до ночи этот кошмар, не сомневался, что это именно тот русский язык,
на котором говорил Ленин.Смех, хохот (362)

Прошло немного времени, и Вилли приобрел нехорошую болезнь.
Ударник оркестра Утесова, Самошников, повел Вилли к врачу.
Доктор спрашивает у Вилли, когда это было, и кто она, эта соблазнительница.
Вилли не понимает, о чем говорит врач, Самошников переводит ему:
— Вилли, что это за чувиха?
Вилли:
— Клевая чувиха для баранства, клевые матральники, хиляльники, поберляли, кирнули.
Самошников переводит врачу:
— Он говорит: "Хорошая девчонка для любви, прекрасные глаза, ноги, поели, выпили..."
Врач:
— Это было за деньги?
Самошников, обращаясь к Вилли:
— Ты башлял?
Вилли:
— Башлял.
Самошников врачу:
— Да, он платил.
Врач:
— Спросите у него, она ушла или осталась у него на ночь?
Самошников:
— Она похиляла или вы друшляли?
Вилли:
— Друшляли.
Самошников врачу:
— Да, она оставалась на ночь.
Вилли пытался вставить какую-то крылатую фразу из своего лабухского языка, но Самошников ему сказал:
— Кочумай.
И Вилли замолчал. Вилли никак не мог понять, почему Самошников переводит его?
— Неужели врач не русский? Удивился— спросил он у Самошникова.
Диалог был намного длиннее, но, к сожалению, я не успел выучить лабухский язык, а сейчас не до этого."

27.09.2020 22:39
Пчёлка

А вот собственно и немного самогО лабушного словаря. Понятно, что ввиду несметного количества коллективов и огромного земного пространства некоторые термины могут отличаться: 

 <b>Музыкант</b>

Лабух — музыкант
Лабать – играть на инструменте
Лобанина — игра
Лажать — фальшивить
Кочумать — прекращать
Бемоль — большое пузо
Бекар — отказ
Башли, лавЭ, лаванда, капуста – деньги
Башлять — платить
Берлять – принимать пищу
Берло — еда
Берлиоз — гупповой приём пищи
Кир – выпивка
Кирять – выпивать
Хилять — идти
Друшлять – спать
Талмуд — тетрадь с текстами
Барин — активный заказчик
Кильдым — разгул
Бундес — сидящие в зале посетители кабака
Вилы — неприятность
Горнист — пьющий из горлышка
Молоток, камертон — стакан
Сурлять — справлять малую потребность
Верзошник — сортир
Набарывать — обманывать
Киксануть — облажаться, ошибиться
Мандула — любой муз. инструмент
Открыть эквалайзер — наорать
Карась — заказывающий песню
Шара (шАра) — халява, на шару, на халяву
Парнас (пАрнас) — деньги от слушателей сверх гонорара
Жмур — труп
Дубовый жмур — жмур, за который не платят
Смурь — печаль, тоска, хандра
Водить слона — выступать на заказ, гулять с девушкой
Сучок — кларнет
Чушка — туба
Поганка — труба
Сквозняк — флейта
Козёл - саксофонист
Лопата, Весло — гитара
Расческа — клавишный инструмент
Пачка — бэк вокал (несколько человек)
Мимо кассы (поет, играет) — фальшивит
Стукач, дятел — ударник
Поливать — играть соло
Долбить — играть на басухе
Халтура — свадьба, банкет
Железо — тарелки барабанщика
Банка — обычно именно рабочий барабан
Кухня — вся ударная установка
Шарашка — музучилище
Труп — бас-гитарист
Горбыль — бас-гитара
Брать на арапа — пытаться обмануть
Стрематься — позориться, лажаться
Стёб — веселая болтовня
Застебал — морально подавил "базаром"
Дерибас — херня
Чёс — играть по халтурам
Свисток — губы
Зелёные глаза, маракасы — большая женская грудь
Сандали отбросить — умереть
Достоевский или Утомлевич — нудный гость

Кач — клёвая игра
Заскулить — начать петь
Левый — хороший музыкант, но не знающий репертуара
Утюг — неплатежеспособный клиент
В два смычка — вдвоём, вместе.
Кочумать также означало в конце программы играть тихие медленные мелодии.
Клава — клавишные инструменты.
Шкафчик, мебель — молодой музыкант, стоящий на сцене, чтобы оркестр казался больше, также помогал таскать аппарат.
Поскулились — поругались.
ФирмА — популярная иностранная музыка.
Фирмач — музыкант, хорошо исполняющий иностранную музыку.
Снять, снимать — тщательно и скрупулёзно один к одному записать на ноты и исполнить мелодию.
Дискач — что нибудь в стиле диско примерно на 125 ударов в минуту.
Кровавая халтура — тяжёлое выездное выступление, с достачей и, возможно, кидаловом.
Замена — работа в ресторане других музыкантов, когда основной состав выехал на халтуру.

Играть смур или смурляндию — в разгар вечера играть грустную музыку, или джаз на деревенской свадьбе, чтобы таким образом побудить заказывать весёлые песни за деньги.
Также употреблялось во фразе "кочумайте смуреть", это когда оркестр играл сложную для понимания или неподходящую музыку, и зал недовольно роптал и смотрел на музыкантов с презрением. Означало, что нужно сменить репертуар и слабать что-нибудь попсовое или весёлое.
Сыграть до-ре-ми-до-ре-до — значит послать на три буквы. Это когда заставили играть бесплатно или клиент достал постоянными претензиями – посвятить ему песню, и в конце, в унисон, сыграть до ре ми до ре до.
Объява — красивое словесное объявление песни с указанием кому посвящена и добрыми пожеланиями. Обычно когда давали мало денег, то говорили заказчику: песня будет без объявы. Заказчик тут же добавлял бабла.

Клавишные называли прялка и расчёска (синтезатор, вешаемый на плечо, как гитара), а синтезатор "Юность", почему-то, "изжога".

Собственно, клавишник - кладбищник, органавт или органанист. Играть на клавишных - "доить доску". Дирижёра называли дирижабль..

Шизу гонять - импровизировать на муз.инструменте
Шизоид - неординарный музыкант, неправильный, нелогичный человек. Непонятный. Оригинальный.

Сапог- баян, баянист- сапожник, тетрадь с текстами- псалтырь, шкряжелезобемоль - непонятный аккорд, барабаны- кастрюли. 

Шарить - знать, уметь.

Кочумиссимо - великолепно

Кардефал – хлеб

Чёрная икра - короткие по длительности ноты (шестнадцатые, тридцать вторые, шестьдесят четвёртые и т.д.)

Вот такая, совсем небольшая часть жаргонного муз. словарика.

  <b>Музыкант</b> барабанщик

27.09.2020 22:16
Пчёлка

Доброго воскресного времени суток, Гостевая!

Ольга Тетерина, Аллочка, Ирина Кудрявцева, и все, видимо или невидимо, заглянувшие на сайт, мой вам тёплый сентябрьский привет!Смайлик с букетом осенней листвыС двумя букетами осенних листьев

Ирина Петрова, с праздником тебя! Желаю неиссякаемого источника сил, терпения, здоровья, вдохновения и творчества!

Воспитание ребенка – непростая работенка,

Нужно научить дитя всем основам бытия.

Чтоб ребенок одевался и в искусстве разбирался,

Знал, что плохо, а что нет, развивал свой интеллект.

Детский садик – его мир, воспитатель в нем – кумир,

Помогает малышам,  подменяя на день мам.

Нынче чествовать должны воспитателей страны!

Пусть мечты их воплотятся, в быль из сказки превратятся!

27 сентября - День воспитателя и всех дошкольных работников

Аллочка, мне тоже очень нравится God Only Knows.  Причём, в любом исполнении. Дивная, изысканная композиция с красивыми мелодическими ходами.

Помнится мне, вот этот смайлик Смех, хохот (447)или вот этот Смех, хохот (455)навёл меня на ещё одну замечательную композицию, которую оттеснила подборка песен атомных городов, но про которую помню и выложу на досуге.

Вот думаю, чем бы таким интересненьким поделиться? Задумчивость О, припорхнула мыслишка. Вот черт

Ничем серьёзным сегодня заняться не рискнула, праздники, можно лажануться, что совсем не входит в мои планы. Поэтому сижу, кочумаю.

Нарочито написАла на музыкальном сленге или жаргоне. Может, кому-то тема лабухского жаргона покажется интересной. 

Лабух – это музыкант. Отсюда же глагол "лабать" – играть, исполнять музыку (как правило, на заказ). Слова, разумеется, жаргонные.
Язык лабухов или лабушный жаргон серьёзно обогатил наш язык.

Про его влияние прекрасно высказалась лингвист Ирина Левонтина.

Дело в том, что профессия музыканта весьма сложная, требующая длительного обучения, специальных знаний и профессиональной терминологии.
При этом, скажем, приемы игры на скрипке веками остаются почти неизменными.
Из поколения в поколение передаются и словечки. Кроме того, это очень массовая профессия. Лабухи работают в самой гуще народной жизни, и их профессиональный жаргон на слуху. А ресторанные музыканты зачастую вплотную соприкасаются с криминальной средой, и жаргон их смешивается с блатным жаргоном.
Наконец, этот язык включает не только большое количество иностранной, в основном итальянской терминологии, но и еврейские элементы.

Конечно, в жаргоне лабухов много такого, что никогда не выходит за его рамки – просто потому, что непосвященному непонятно, а если и понятно, то не смешно.
Например, такие выражения, как в "до мажоре" (нагишом), "полный бекар" (неудача), "залиговать" (присвоить), синкопа (хромой человек).
С до мажором понятно, это самая простая тональность – мажорная и без знаков при ключе. Отсюда и идея наготы. Бекар – знак, отменяющий диез или бемоль, то есть тут выражена идея "ничего". Отсюда и ассоциация с неудачей. 
Бемоль в этом жаргоне имеет значение – пузо (значок действительно "пузатенький").
Залиговать – значит соединить, сыграть ноты слитно, отсюда и новое значение. Как бы прихватил чужое заодно со своим. Ну, с синкопой тоже ясно. Но все это чисто цеховое. Как, например, и чрезвычайно выразительное "лабать жмурА" (играть на похоронах).

А вот выражение "под сурдинку" давно вошло и в литературный язык.
Сурдина – приспособление, меняющее звучание музыкального инструмента. У струнных это что-то типа гребешка или зажима, с которым инструмент звучит приглушённо. Отсюда и переносное значение – втихомолку.
Считается, что именно из языка лабухов (во всяком случае через него, а потом через жаргон стиляг) пришли не только такие малоизвестные за пределами сленга слова, как "берлять" (есть) и "качумать" (молчать), но и всем знакомые "лажа" (Не лажает тот, кто не лабает), "хилять" (идти), "чувак" (в переводе не нуждается) и многие другие.
Вспоминается популяризированная Аксеновым формулировка о смерти Сталина: "Чувак на коду похилял".

Вообще выражение "хилять на коду" в прямом (выходить на коду) и переносном (умирать) смысле очень характерно. Во-первых, в нём сочетается чисто жаргонное слово и музыкальный термин, а во-вторых, по нему видно, что этот язык приспособлен для описания как музыки, так и жизни.

Так что с миром музыки нас объединяет больше, чем может показаться на первый взгляд.

Продолжение следует...

27.09.2020 21:24
Powered by JoomVita VitaBook

Личка

Вы не авторизованы.

Авторизация